: : Навигация по сайту : :
Загрузка...

Обратная связьСвязь с администрацией

Загрузка...
: : Популярное : :
: : Случайные идиомы : :
Curate's egg

(UK) If something is a bit of a curate's egg, it is only good in parts.
: : Опрос сайта : :
В каком статусе вы находитесь сейчас?
: : Календарь : :
«    Август 2019    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 
: : Архивы : :
Ноябрь 2017 (4)
Август 2017 (7)
Июль 2017 (3)
Июнь 2017 (5)
Май 2017 (6)
Апрель 2017 (10)
Traditional English Christmas pudding - Традиционный английский Рождественский пудинг

Traditional English Christmas pudding - Традиционный английский Рождественский пудинг


   Plum pudding is sure of its place of honour (1) on the Christmas dinner table. Some English people could dispense (2) with turkey and goose, some could even dispense with mince pie, but a Christmas dinner in Britain without a traditional Christmas pudding would be strange indeed!
   The Christmas pudding is a direct descendant (3) of the old time plum porridge, beloved by English people in the Middle Ages. In those days it was made of beef or mutton broth thick¬ened with brown bread, with prunes, raisins, currants, ginger and maize being added to the boiling mixture. This was served as a thick soup in a huge tureen and eaten at the beginning of the meal. The English people of those days attached great importance to this part of their meal for a very old custom enjoined that 'the Christmas pudding must be boiled by daybreak on Christmas morning, else two young men must take the cook by the arms, and run her round the market place, till she asks pardon (4) for her laziness.'
   In the 18 century, plum pudding began to change its character with the addition of flour. The porridge was thus turned into plum pudding and it became the custom to eat it at the end of the meal.
Nowadays, in addition to the basic mixture of flour, bread-crumbs, suet (5), and eggs, the in¬gredients (6) of Christmas pudding include raisins, currants, candied peel, chopped almonds and walnuts, grated carrot and a good measure of brandy, whisky or old ale (7).
   In many households the mixing of the pudding is quite a ceremony with all the members of the family taking turns to stir and make a whisk.
   After being boiled for several hours, the pudding is stored until the time comes for heating it on Christmas Day when it is brought to the table on a large dish, big, round and dark- brown. The Christmas pudding is covered with white sauce burning in brandy.
   Receiving each a slice, the guests are warned to eat carefully because sixpenny bits, shillings, a tiny silver bell and a silver horseshoe have been put in it. Those who find the 'treasure' are supposed to have money in the coming year, whoever gets the bell is to be married and the horse-shoe (8) is the traditional sign of good luck.



   Сливовый пудинг занимает почетное место на праздничном рождественском столе. Англичане могут обойтись без индейки или гуся, без пирога с мясом, но не представляют рождественский обед без традиционного рождественского пудинга!
   Рождественский пудинг является прямым наследником овсянки с черносливом, которую англичане любят есть еще со времен Средневековья. Тогда его готовили на основе супа из говядины или баранины, заправленного черным хлебом, добавляя к кипящей смеси чернослив, изюм, смородину, имбирь и кукурузу. Это подавалось как густой суп в большом блюде, которым начинали трапезу. Тогдашние англичане придавали этому большого значения, поскольку по старому обычаю, блюдо следовало приготовить на рассвете Рождества, иначе - двое мужчин принимали кухарку за руки и гнали рынком до тех пор, пока она не просила прощения за свою лень.
   С XVIII века до сливового пудинга начали добавлять муку, изменив таким образом его вкус. Следовательно, овсянка превратилась в сливовый пудинг, и с тех пор его стали потреблять в конце трапезы.
Сегодня, кроме основы - смеси муки, хлебного мякоти, брюшного сала и яиц- до рождественского пудинга добавляют изюм, чернослив, цукаты, измельченный миндаль, грецкие орехи, морковь, немалое количество бренди, виски или пива.
   Во многих семьях смешивания составляющих пудинга- это настоящая церемония, в которой принимают участие все члены семьи и, по очереди слегка перемешивая его, что добавляет пудинга легкости.
   После того как несколько часов пудинг покипит, его отставляют до Рождества, когда наступит время зажечь его и вынести на стол в большом сосуде, больших размеров, округлой формы, темно-коричневого цвета. Рождественский пудинг, политый белой глазурью, пылающего в бренди.
   Раздавая гостям по кусочку, их предупреждают, что есть пудинг следует осторожно, потому что в нем можно найти шестипенсовые монеты, шиллинги, небольшой серебряный колокольчик и серебряную подкову. Считается, кто найдет "клад", в следующем году может рассчитывать на прибыль, кому достанется колокольчик - женится, а кому подкова - как повезет.



Vocabulary

1. honour ['ɔnə] - честь
2. to dispense - обходиться (без малого)
3. descendant [dɪ'sendənt] - потомок, наследник
4. to ask pardon - просить прощения
5. suet ['s(j)uːɪt] - внутреннее (брюшное) сало
6. ingredient [ɪn'griːdɪənt] - компонента, составная часть
7. old ale [eɪl] - старый эль (пиво)
8. horse-shoe - подкова

Questions

1. What dish is usually associated with in UK?
2. What food was beloved by English people in the Middle Ages?
3. What is the method to cook Christmas pudding nowadays?
4. What ingredients are necessary for the Christmas pudding?
5. What little 'Surprises' can we find in a slice of Christmas pudding?


Приобрести книги:




Похожие новости:



Поделиться интересной ссылкой:

Прямая ссылка:
BB-code ссылка:
HTML ссылка:
Соц. сети:













Добавление комментария





*Зарегистрируйтесь на сайте чтобы добавлять комментарии без капчи.