: : Навигация по сайту : :
Загрузка...

Обратная связьСвязь с администрацией

Загрузка...
: : Популярное : :
: : Случайные идиомы : :
From your lips to God's ears

When you say this to someone, it means that you hope what they are saying will come true.
: : Опрос сайта : :
По вашему мнению 25 кадр миф или реальность?
: : Календарь : :
«    Март 2012    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 
: : Архивы : :
Август 2017 (3)
Июль 2017 (3)
Июнь 2017 (5)
Май 2017 (6)
Апрель 2017 (10)
Март 2017 (15)
MacMillan Readers - Все уровни


«MacMillan Readers» - это большая коллекция адаптированных текстов, которые распределены в соответствии с уровнем сложности. Вы сможете найти интересные для вас произведения - начиная от уровня Starter, рассчитанного для новичков, и заканчивая Upper-Intermediate. Данная коллекция позволит вам выбрать интересное именно вам произведение и с удовольствием совершенствовать свой английский язык. Каждая из адаптированных книг состоит из текстов и аудиофайлов – содержание озвученные профессиональными дикторами тексты.
Английский язык за 42 урока


«Английский язык за 42 урока» - данный учебник раскрывает читателям уникальную методику изучения английского языка. Секрет её действенности заключается в том, что автор делится большим количеством полезных советов. Главной ошибкой начинающих является то, что они используют английские слова, но используют русскую систему грамматики. Решить эту и многие другие проблемы поможет учебник «Английский язык за 42 урока». Всего за 42 урока вы обретете надежный фундамент и сможете выработать индивидуальный подход к самостоятельному изучению английского языка.
The problems of the existence of Zoos - Проблемы существования зоопарков


   Yesterday I read a very interesting article in The Times. It is entitled ‘Zoos Should Be Closed Down’.
   The author of the article discusses the problem of the existence of zoos in today’s society and claims (1) that they are out-of-date and should be closed down. The article states that it is cruel to keep wild animals in captivity (2). Many animals are kept in cages which are too small for them and they obviously suffer. This can result in boredom and aggressive behaviour (3). Besides, many animals’ lifestyles are turned upside-down (4). Animals have to hunt for their food and to live in a climate natural habitat (5) but not in zoos.
   Though the article I’ve read in The Times is rather informative and focuses on a very interesting problem, I don’t agree that zoos have no place in modern society.
   In the first place zoos are obviously educational. They give people a unique opportunity to see wildlife. While children today can learn a lot about wild animals from books and programs on TV, this is not the same as seeing an animal.
   Moreover, zoos are important centres of conservation. Without zoos, many species (6) would have become extinct (7).
   Although the article ‘Zoos Should Be Closed Down’ concludes that it is cruel to keep animals in zoos, this is not the case. As a rule, zoos have modern buildings and animals are well cared of. So, in my view zoos perform a useful and important role in our society. And what do you think of the place of zoos? Do you agree with the statement that they should be closed down?



   Вчера я прочитал интересную статью в газете "Таймс". Она имеет заголовок "Зоопарки стоит закрыть".
   Автор статьи дискутирует по проблеме существования зоопарков в современном обществе и утверждает, что они сейчас не время и должны быть закрыты. В статье утверждается, что жестоко держать диких животных в неволе. Немало животных содержатся в клетках, которые слишком малы для них и они, несомненно, страдают. Это может привести к скуки и агрессивного поведения. Кроме того, стиль жизни многих животных поставлен с ног на голову. Животные должны охотиться на добычу и жить в естественной среде, а не в зоопарках.
   Статья, которую я прочитал в "Таймс", довольно информативная и сосредотачивает внимание на очень интересной проблеме, я не согласен, что зоопаркам нет места в современном обществе.
   Очевидно, что зоопарки прежде всего учат. Они дают людям уникальную возможность увидеть дикая жизнь (жизнь диких животных). Хотя дети сегодня многие могут узнать о диких животных из книг и телепередач, и это не то же самое, что увидеть живых животных.
   Более того, зоопарки важные охранные ячейки. Без зоопарков исчезли бы многие виды животных.
   Автор статьи "Зоопарки стоит закрыть" утверждает, что жестоко держать животных в зоопарках, но это не вполне так. Как правило, зоопарки имеют современные здания и звери там ухоженные. Итак, на мой взгляд, зоопарки играют полезную и важную роль в нашем обществе. А что вы думаете относительно зоопарков? Или вы согласны с утверждением, что зоопарки нужно ликвидировать?
Environmental protection in Great Britain - Защита окружающей среды во Великобритании


We are living in the time of rapid (1) scientific and technological progress, which is accompanied (2) by an increasing consumption (3) of the world’s natural resources. Such vital sources of life as air, water, minerals as well as fauna and flora are being wasted and destroyed.
The protection of nature has become of international importance. Great Britain stresses the need for improvement of environmental protection too. Integrated pollution control restricts emissions to air, land and water from the most harmful process. Responsibility for pollution control rests with local and central government. Great Britain has adopted a phased programme of reductions in sulphur dioxide emissions (4) from existing large combustion (5) plants of up to 60 per cent by 2003. Over 95 per cent of petrol stations (6) in Britain stock unleaded petrol. Strict controls have reduced carbon monoxide, hydrocarbon and nitrogen oxide (7) emissions.
   The Government worked out (8) the rules for the use of the Earth’s atmosphere. Total emissions of smoke in the atmosphere have fallen by over 85 per cent since 1960. Sulphur dioxide emissions have fallen by about 40 per cent since 1970.
   The Government is committed to the elimination of chlorofluorocarbons (9) which damage the ozone layer (10). They also contribute to the green-house effect, which leads to global warming and a rise in sea levels.
   There are nearly 500,000 protected buildings and 7,000 conservation areas (11) of architectural or historical interest in Great Britain.
   The Government attaches great importance to the protection of national parks (they cover 9 per cent of the total land area of England and Wales). Great care is taken of three regional parks and forty national scenic areas, which cover 13 per cent of Scotland. The territorial waters of most nations are already being spoiled, but the National Rivers Authority of Great Britain protects its inland waters in England and Wales. In Scotland the river purification authorities are responsible for water pollution control.
   Under such strict regime the mineral and other resources of the oceans and seas would become reserves not only for use by this gen¬eration but the following generations as well.



   Мы живем во время быстрого научного и технического прогресса, который сопровождается увеличение использования мировых природных ресурсов. Такие жизненно важные компоненты, как воздух, вода, минералы, фауна и флора, исчерпываются и разрушаются.
   Защита окружающей среды имеет международное значение. Великобритания также подчеркивает необходимость усовершенствования защиты окружающей среды. Контролем за выбросами вредных веществ оберегает воздух, воду, землю от разрушительных процессов. Ответственность за это лежит на местном и центральном руководстве. Великобритания утвердил программу сокращения на 60% выбросов диоксида серы на многочисленных заводах на период до 2003 года. Более 95% бензоколонок в Британии закрытого типа. Строгий контроль снизил выбросы монооксида углерода, углеводородов и оксида азота.
Правительство разработало правила пользования естественной атмосферой Земли. Общее количество выбросов дыма в атмосферу уменьшилось на 85% по сравнению с 1960 годом. С 1970 года выделение диоксида серы уменьшилось на 40%.
   Правительство занялось вопросом об устранении хлорофлюороуглевода, который повреждает озоновый слой. Это касается также парникового эффекта, который приводит к глобального потепления и увеличения уровня воды.
   В Великобритании есть около 5 000 000 зданий, которые находятся под защитой государства и 7000 охранных зон архитектурного и исторического значения.
   Правительство придает большое значение защите национальных парков (они занимают 9% общей площади Великобритании заботой окружены три парки местного значения и пятьдесят живописных национальных территорий, которые занимают 13% территории Шотландии. Территориальные воды большинстве зон загрязнены, но система охраны национальных рек Англии защищает воды Англии и Валии. В Шотландии ответственность за очистку воды лежит на системе контроля за загрязнением окружающей среды.
   При таких суровых условий контроля минеральные и другие запасы океанов, морей удалось сохранить в надлежащем состоянии не только для использования нашему поколению, но и для грядущих поколений.
Natural catastrophes - Природные катастрофы


   We, humans, now dominate (1) the Earth — and our planet is in grave danger of suffering from our activities.
   But from time to time the Earth threatens (2) us, warns (3) of the danger of killing the planet and ourselves. We have to be very careful what we do with nature, provoking to some extent natural disasters (4) like drought (5), sandstorm and famine (6) in Africa, flood in Netherlands, hurricanes in the USA, volcanoes and earthquakes (7) in Turkey, Japan, Mexico, Italy, Armenia, typhoons and tidal waves, landslide and fire. Natural disasters make big problems and people all over the world come to help the regions where the catastrophe has happened. Different countries send to the area of the natural disaster food and medical supplies, as well as doctors, nurses, blankets, tents and clothes.
   Natural catastrophes, being great tragedies, teach us to be merciful to the other people and to our planet — the Earth.



   Мы, люди - современные хозяева Земли, а наша планета находится в серьезной опасности, страдая от нашего хозяйствования.
   Но время от времени Земля угрожает нам, предупреждает об опасности уничтожения планеты и нас самих. Нам нужно быть очень осторожными в своих действиях относительно природы, которые могут привести к значительным природным катастрофам, таких, как засуха, песчаные бури и голод в Африке, наводнения в Нидерландах, извержения вулканов и землетрясения в Турции, Японии, Мексике, Италии, Армении, тайфуны и цунами, оползни и пожара. Природные катастрофы создают большие проблемы, и люди во всем мире приходят на помощь регионам, где они возникают. Разные страны посылают в районы, где произошла катастрофа, еду и медицинское оборудование и лекарства, а также врачей, медсестер, шерстяные одеяла, палатки и одежду.
   Природные катастрофы - большие трагедии, они учат нас быть милосердными относительно других людей и по отношению к нашей планете - Земле.
The global warming - Глобальное потепление


   Nowadays we are living in the time of rapid scientific and technological progress, which results in an increasing effect on the biosphere (1) of Earth.
   I consider that the most destructive problem of nature is global warning. This phenomenon (2) causes the increase in the average temperature of the Earth’s near-surface air and oceans in recent decades.
   Today the issue of global warming has become a question of vital (3) concern. The global average air temperature near the Earth’s surface raised 0.742C during the 100 years ending in 2005. Moreover, the global warming is a terrific climate change, which will cause the global cooling in future. Increasing global temperature will increase the intensity of extreme weather events and change the amount of precipitation.
   However, not all of the reasons that cause global warming are of human nature. Natural phenomena such as solar variation combined with volcanoes (4) probably had a small warming effect.
   The Earth’s climate changes in response to variations in its orbit around the Sun, volcanic eruptions (5), and atmospheric greenhouse gas concentrations. People are responsible for the latter and have to take serious measures as increasing global temperature will cause the level of world ocean to rise. Other effects of global warming include the changes in agricultural yields, species extinctions (6) of flora and fauna and increases in the range of disease vectors.
   Global warming could also affect human health, harm wildlife and damage ecosystems. Warming may enhance air pollution, particularly in urban (7) centres, increasing the incidence of respiratory diseases. Asthma and allergic disorders result from climate changes too. Health risks can be solved through various scientific strategies (8) which may include improved and extended medical care services, better housing and air conditioning, water purification (9) and public education.
   Most national governments have signed the Kyoto Protocol aimed at reducing greenhouse gas emissions. However, I don’t think that is enough to lessen the negative influence of global warming. The next way out would be to stop using fuel and start exploiting alternative natural resources like water, solar and wind power that may provide us with the necessary amount of energy.
   We all have to remember that this planet is our home. It gives us so many resources to live on so we have to take care of it as well.



   Сегодня мы живем в период быстрого научно-технического развития, который характеризуется увеличением отрицательного влияния на биосферу Земли.
   Я считаю, что разрушительная проблема для природы - это глобальное потепление. Это явление приводит к повышению средней температуры воздуха вблизи земной поверхности и океана на протяжении последних десятилетий.
   Сегодня проблема глобального потепления стала чрезвычайно остро. В течение 100 лет, до 2005 года, средняя температура у поверхности Земли повысилась на 0,74. Кроме того, "глобальное потепление" - это ужасные климатические изменения, которые в будущем приведут к глобальному похолоданию. Рост температуры в глобальных масштабах повлечет увеличение природных катаклизмов и изменение количества осадков.
   Однако не все факторы, которые вызывают глобальное потепление, зависят от людей. Природные явления - солнечная активность и вулканическая деятельность тоже определенного степени повлияли на потепление климата.
На изменение климата в мире влияет изменение орбиты движения Земли вокруг Солнца, извержения вулканов и концентрация парниковых газов в атмосфере. Человечество ответственное за все это и должно предпринять серьезные меры, поскольку повышение температуры приведет к поднятию уровня воды в мировом океане. Другими последствиями глобального потепления является снижение урожаев, вымирание видов флоры и фауны и увеличение разновидностей вирусов.
   Глобальное потепление может влиять на здоровье людей, вредить дикой природе, разрушать экосистемы. Потепление может стать причиной загрязнения воздуха, особенно в крупных городах, повышая уровень респираторных заболеваний. Астма и аллергические заболевания- это также результат климатических изменений. Риска для здоровья можно избежать с помощью разнообразных научных разработок. Это и совершенствование медицинской службы, улучшение условий жизни, очистки воздуха, воды и повышения осведомленности граждан.
   Большинство правительств мира подписали Киотский протокол, направленный на уменьшение выбросов парниковых газов. Однако я считаю, что этого мало, чтобы снизить негативное влияние глобального потепления. Следующим путем решения проблемы могло бы быть прекращения использования топлива и переход на использование альтернативных природных ресурсов: силы воды, солнца и ветра, которые могли бы обеспечить нас необходимым количеством энергии.
   Мы должны помнить, что планета, на которой мы живем, - наш дом. Она дает нам ресурсы для жизни, и мы тоже должны о ней беспокоиться.
Contrasts of British and American Education - Различия британского и американского образования


   Compared to the United States, fewer people go on to higher education in Britain, and there is more emphasis (1) on segregating (2) pupils at the lower levels on the basis of ability. Most British schools are funded by the central government, with local governments providing supplemental funding (3). England and Wales have a national curriculum (4) of core courses for students 5 to 16 years old, and schools are inspected by the Office for Standards in Education. National tests at the ages of 7, 11, and 14 assess students’ progress. Schools must provide religious education and daily collective worship (5) for all pupils, although parents can withdraw their children from these. Full-time school begins at age 5 in Great Britain and at age 4 in Northern Ireland. In addition, about half of З-and 4-year-olds are go to specialized nursery schools or in nursery classes at primary schools.
   In Britain, the term form is used to designate (6) grade, old boys and old girls refer to people who have graduated from a school. Private schools or independent schools are called public schools a term that means just the opposite in the United States. What are called public schools in the United States are called state schools in Britain. When a person is sent down from school, it means he or she has been thrown out. Grammar schools are university preparatory schools, most of which have been replaced by comprehensive schools catering to students of all academic abilities.
   Secondary modem schools provide vocational education rather preparation for university entrance.



   По сравнению с Соединенными Штатами Америки, в Великобритании все меньше людей получают высшее образование, акцент делается на отборе учеников в младших классах в соответствии с их способностей. Большинство британских школ финансируются центральным правительством вместе с дополнительным финансированием органами местного самоуправления. Англия и Валия имеют государственную общеобразовательную программу для учащихся в возрасте от 5 до 16 лет, а также для школ, которые контролирует Министерство стандартов образования. Государственное тестирование определяет уровень знаний в 7, 11 и 14-летнем возрасте. Школы обязаны обеспечить религиозное воспитание и общее ежедневное богослужение для учеников, хотя родители могут освободить своих детей от этого. Школы, которые работают в режиме полного дня, учат детей с 5-летнего возраста в Великобритании и с 4-летнего возраста в Северной Ирландии. Кроме того, около половины трех- и четырехлетних детей посещают специализированные детские сады или классы для дошкольников в начальных школах.

   Термин 'form' в Британии употребляют в смысле "класс", а слова 'old boys' и 'old girls' касаются учеников, которые уже закончили среднее учебное заведение. Частные школы называют 'public schools'. Это высказывание имеет противоположное значение в Соединенных Штатах Америки. 'Public schools' в США называют общественные школы, а государственные школы в Великобритании - это 'state schools'. Когда ученик отчислен из школы, это означает, что его оттуда выгнали. Средние классические школы- это школы, которые готовят к поступлению в университет, большинство из которых заменяют общеобразовательную школу, что соответствует различным учебным возможностям учащихся.

   Современная средняя школа в большей степени обеспечивает профессиональное образование, чем достаточную подготовку к поступлению в высшее учебное заведение.
Education in the USA - Образование в США


   Americans view (1) their public school system as an educational ladder (2), rising from elementary school to high school and finally college undergraduate and graduate programmes (3).
   Elementary education begins at the age of six with the first grade (4) (form) and continues through to the eighth grade. The programme of studies in the elementary school is different in different schools. It includes English, arithmetic (sometimes elementary algebra), geography, history of the USA and elementary natural science including physiology. Physical training, singing, drawing and handwork, wood or metal work are often taught.
The elementary school is followed by high school. It consists of 2 parts: Junior high and Senior high school. Junior high school is for the children aged 12 until they are 15. And the Senior high school is attended by students until they are 18. The high schools are generally larger and accommodate pupils from four or five elementary schools. During the school year the students study four or five subjects. Students must complete a certain number of courses to receive a diploma or a certificate of graduation.
   To help Americans develop social and political skills, schools have added (5) a large number of activities outside classroom studies to daily life. Competitive sports (6) are perhaps the most important of these activities. Every high school has football, basketball, and baseball teams. Most schools publish their own student newspapers, have orchestras (7), bands (8), choir (9), theatre, and drama groups, etc. There are clubs and activities for almost every student interest, all aimed (10) at helping the student to become more successful in later life.
   The most common types of higher education are the colleges and universities.
   The four-year undergraduate studies lead to a bachelor’s degree (11) in arts and in science, or college diploma. The bachelor’s degree can be followed by professional studies. Two-year graduate studies lead to a master’s degree (12).



   Американцы рассматривают систему образования в школах как образовательную лестницу, которая начинается с начальной и средней школы и заканчивается неполными и полными курсами обучения в колледжах.
   Начальное образование начинается в возрасте 6 лет с первого класса и продолжается до восьмого. Программа начального обучения в разных школах отличается. Она включает английский язык, арифметику (иногда пуски алгебры), географию, историю США и пуски естественных наук, включая физиологию. Часто излагаются также физическое воспитание, пение, рисование и ручной труд, работа с деревом и металлом.
   После начальной идет средняя школа. Она состоит из двух частей: младшая средняя и старшая средняя школы. Младшая- для детей в возрасте от 12 до 15 лет. Средняя школа посещается учениками до 18 лет. Средняя школа, как правило, большая и до нее собирают учеников из четырех-пяти начальных школ. В течение учебного года учащиеся изучают четыре или пять предметов. Ученики должны изучить определенное количество предметов для получения диплома или сертификата об окончании образования.
   С целью развития у американцев социальных и политических навыков в повседневной жизни проводится множество внешкольных мероприятий. Важнейшие среди них, пожалуй, соревнования. Каждая школа имеет футбольные, баскетбольные и бейсбольные команды. Большинство школ выпускает свои собственные газеты, имеют оркестры, ансамбли, хоры, театры, драмкружки и т.д. Для удовлетворения интересов каждого ученика и с целью помочь учащимся достичь успехов в дальнейшей жизни, существует множество клубов по интересам.
   Наиболее распространенными для получения высшего образования является колледжи и университеты.
   Четырехлетнее обучение обеспечивает получение степени бакалавра в искусстве и в науке, или получения диплома об окончании колледжа. После получения степени бакалавра можно продолжить профессиональное обучение. После двухлетнего обучения можно получить степень магистра.
Eton College - Итонский колледж


   Eton College is a private school in Eton, Berkshire, England. The school was founded in 1440 by Henry VI, King of England. The original college buildings, which were begun in 1441 and completed for the most part about 80 years later, consisted of two quadrangles (1) containing the chapel (2), the upper school (for older students) and lower school (for younger), the apartments of officials, the library and the offices. Additions, undertaken in 1846, 1889 and 1908, include the boys’ library, science schools, laboratories, an observatory and 25 boarding houses (3). The curriculum, almost purely classical until the middle of the 19th century, consists predominantly of modem subjects, although students continue to study the classics. Correspondingly, the college facilities have been modernized and include science laboratories, language laboratories, and closed-circuit television systems (4). Preparation is provided for King’s guard examinations, and numerous scholarships (5) to universities are available, including six to King’s College, at the University of Cambridge. The school has had many distinguished graduates (6), including the British statesman Robert Harley: Great Britain’s first prime minister (1721-1742), Robert Walpole, and his son, the English writer Horace Walpole; the British general and statesman Arthur Wellesley; the poets Thomas Gray and Percy Bysshe Shelley; and the British statesman William Ewart Gladstone. The British biologists John Burdon Sanderson Haldane and Sir Julian Sorell Huxley also attended Eton. The college foundation grants 3 music scholarships and 70 King’s Scholarships to students; these students, called Collegers, live in the college. The rest of the students, including music scholars and holders of other bursaries, are called oppidans (Latin oppidanus, ‘dwelling in town’) and board with the housemasters in the town.



   Колледж Итон - это частная школа, расположенная в Итоне, графство Беркшир, Англия. В 1440 году король Англии Генри IV основал эту школу. Сначала здания колледжа, который начали строить в 1441 году и завершили в целом (в основном) через 80 лет, состояла из 2 домов четырехугольной формы, содержащей часовню, старшую школу (для старших учеников) и младшую школу (для младших детей), комнаты для работников, библиотеку и канцелярию. Впоследствии при перестройках в 1846, 1889 и 1908 гг. добавились библиотека для юношей, учебные комнаты, лаборатории, обсерватория и 25 домиков для проживания учеников. До середины XIX в. учебная программа была чисто классической, сейчас в основном содержит современные дисциплины, хотя студенты продолжают изучать классические предметы. Конечно, учебная база колледжа модернизирована и содержит научные лаборатории, лингафонные кабинеты, систему видео-наблюдения. Колледж обеспечивает подготовку к сдаче экзаменов на службу в королевской гвардии, студенты имеют возможность получить многочисленные стипендии, включая шесть на вступление в королевского колледжа в Кембриджском университете. Немало выдающихся личностей закончили это учебное заведение с ученой степенью, среди которых государственный деятель Великобритании Роберт Харли, первый премьер-министр Великобритании (1721-1742 pp.) Роберт Уолпол; английский писатель Горацио Уолпол; генерал и государственный деятель Великобритании Артур Уелесли, поэты Томас Грей и Перси Биши Шелли; а также британский государственный деятель Уильям Евварт Гладстоун. Британские биологи Джон Бурдон Сандерсон Хальден и Джулиан Сорел Хаксли также учились в Итоне. Колледж предоставляет 3 стипендии для тех, кто изучает музыку и 70 королевских стипендий для других студентов; их называют 'Collegers' (итонцы- стипендиаты) и они проживают на территории колледжа. Других студентов, которые изучают музыку и разнообразных стипендиатов и владельцев грантов, называют "Oppidans" (студенты итонского колледжа, которые снимают квартиру), которые проживают и питаются в городе.
Education in Great Britain - Образование в Великобритании


   Education in Britain is compulsory (1) between the ages of 5 and 16 (4 and 16 in Northern Ireland).
   Primary education includes three age ranges: nursery for children under 5 years, infants from 5 to 7, and juniors from 7 to 11 years old. About half the children under the age of 5 receive nursery education (2), and many other children attend pre-school playgrounds mostly organised by parents.
   Compulsory primary education begins at the age of 5 in England, Wales and Scotland, and 4 in Northern Ireland. Children usually start their school career (3) in an infant school and move to a junior school or department (4) at the age of 7.
   Pupils in England and Wales begin to tackle (5) a range of subjects including those stipulated (6) under the National Curriculum, which will form the basis of their education until the age of 16. Subjects covered include English, mathematics and science, along with technology, history, geography, music, art and physical education and, for older pupils, a modern language. Religious (7) education is available (8) in all schools, although parents have the right to withdraw (9) their children from such classes. Secondary schools are generally much larger than primary schools. A small proportion attend fee-paying (10) private, or ‘independent’ (11) (‘public’) schools. The large majority of schools teach both boys and girls together. The school year in England and Wales normally begins in September and continues into the following July. In Scotland it runs from August to June and in Northern Ireland from September to June and has three terms. Pupils of all ages take part in workplace activities (12) that, teachers believe, ‘help them to develop personal as well as commercial skills (13)’.
   At 7 and 11 years old, and then at 14 and 16 at secondary school, teachers measure children’s progress in each subject. Parents receive regular information about the way their child’s school is performing (14), as well as their child is progressing.
   The main school examination, the General Certificate of secondary education (GCSE) examination is taken in England, Wales and Northern Ireland at around the age of 16. If pupils are successful, they can continue to more advanced (15) education or training. Many study for ‘A’ (Advanced) and ‘AS’ (Advanced Supplementary (16)) level qualifications. These are two- year courses in single subjects. Students usually take two or three subjects which may be combined with one or two ‘AS’ courses, which are offered by both schools and colleges. These exams are the main standard for entry university education and for many forms of professional training.
   There is also a Certificate of Pre-Vocational (17) Education (CPVE) for those staying at school for a year after the age of 16; this provides (18) a preparation (19) for work or vocational courses.



   Образование в Великобритании является обязательным в возрасте от 5 до 16 лет (4 и 16 в Северной Ирландии).
   Начальное образование включает три возрастные группы: дети до 5 лет, дети от 5 до 7 лет, подростки от 7 до 11 лет. Около половины детей до 5 лет посещают детский сад и немало детей ходит в дошкольные группы, в основном организованы родителями.
   Обязательное начальное образование начинается в возрасте 5 лет в Англии, Валии, Шотландии, и с 4 лет в Северной Ирландии. Дети начинают свою школьную жизнь в младшей школе, затем переходят в среднюю школу или отдел с 7 лет.
   Ученики в Англии и Валии начинают изучать предметы, предусмотренные национальной программой образования, которые составляют базу их образования до 16 лет. Предметы включают английский язык, математику, естественные и технические науки, историю, географию, музыку, рисование, физическое воспитание и для старших детей современный английский язык. Религиозное образование предусматривается во всех школах, хотя родители имеют право запретить детям посещать такие уроки. Общеобразовательные школы больше начальных. Незначительное количество учеников посещает платные частные или "независимые школы". В большинстве школ мальчики и девочки учатся вместе. Учебный год в Англии и Валии обычно начинается в сентябре и продолжается до июля. В Шотландии он длится с августа до июня, а в Северной Ирландии с сентября до июня и состоит из трех семестров. Учащиеся всех возрастных категорий работают в мастерских и на производстве, поскольку учителя убеждены, что это помогает в формировании личности и коммерческих навыков.
   В возрасте от 7 до 11 лет, а впоследствии от 14 до 16 в средних школах учителя определяют успехи детей из каждого предмета. Родители регулярно получают информацию о том, как их ребенок учится и многом достигла наибольших успехов.
   Основной школьный экзамен на сертификат среднего образования составляют дети в Англии, Валлії и Северной Ирландии в 16-летнем возрасте. Если его составлен успешно, можно продолжать образование на высшем уровне обучения или производственной специализации. Многие продолжают обучение на уровне "А" (повышенной сложности) и уровне "AS" - дополнительном уровне квалификации. Это двухгодичное обучение отдельного предмета. Студенты учатся, как правило, из двух, трех предметов, которые объединяются в одну или две "AS" программы, которые предлагаются как в школах, так и в колледжах. Эти экзамены являются базой для поступления в университет и многих видов профессиональной деятельности.
   Существует также сертификат профессиональной школы для тех, кто учился в школе еще на протяжении одного года после 16-летнего возраста. Это обеспечивает подготовку к работе по призванию.