: : Навигация по сайту : :
Загрузка...

Обратная связьСвязь с администрацией

Загрузка...
: : Популярное : :
: : Случайные идиомы : :
My heart bleeds

If your heart bleeds for someone, you feel genuine sympathy and sadness for them.
: : Опрос сайта : :
Необходим ли форум на нашем сайте?
: : Календарь : :
«    Декабрь 2018    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31 
: : Архивы : :
Ноябрь 2017 (4)
Август 2017 (7)
Июль 2017 (3)
Июнь 2017 (5)
Май 2017 (6)
Апрель 2017 (10)
Английский для студентов. Курс перевода


«Английский для студентов. Курс перевода» - учебник, предоставляющий курс перевода для студентов состоящий из трех основных частей. В первой части учеников ознакомят с теорией перевода английского на русский. Практические упражнения и рекомендации помогут достигнуть высокого уровня профессиональной сноровки и сформируют у студентов необходимые навыки для успешной работы переводчиком. Во второй части представлен учебный материал по перевода с русского на английский. Освоив в полной мере перевод в оба направления, студенты могут перейти к третьему разделу — практические занятия по грамматическим особенностям,понимание которых, позволит вам избежать типовых ошибок и сэкономить большое количество вашего личного времени. Учебный материал может быть использовать, как вспомогательный материал для курса, а также и как основа курса по английскому языку студентов иностранных факультетов ВУЗов.
Перевод и реферирование общественно-политических текстов. Английский язык


«Перевод и реферирование общественно-политических текстов. Английский язык» - это пособие было разработано специально для тех, кто интересуется английским языком и желает познакомиться с особенностями англо-американской прессы. В процессе составления данного материала были использованы исключительно оригинальные статьи, которые максимально полно представляют характерные отличия и сформируют у вам необходимую вам лексическую базу. Вы столкнётесь с такими гигантами новостной индустрии мирового масштаба, как «The Times», «The New York Times», «The Guardian» и др. Тщательно изучив данную программу, вы с легкостью сможете отслеживать актуальные проблемы мировой общности и всегда будете в курсе ключевых, и даже исторических событий современности. Невероятно полезный материал для любознательных людей.
Чтение прессы на английском языке


Учебник «Чтение прессы на английском языке» содержит большое количество полезной информации о журналах и газетах из Соединённых Штатов и Великобритании. Среди всех особенностей, вы изучите лексическую базу для понимания предоставляемой информации. Каждое упражнение закрепляется оригинальной статьей для практического закрепления полученных знаний. Газеты и журналы представляют информацию не только о новостях и политических событиях, но и о театре, кино, книжных новинках, гороскопах, путешествиях, спорте, кулинарии и многом другом. Во многих периодических изданиях содержаться кроссворды и викторины, программа телевидения и расписание культурных мероприятий. В целом, вся эта информация поможет вам лучше понять культурные особенности англичан и других представителей англоязычных стран. Знакомство с прессой сформирует у вас все необходимые навыки для последующего самостоятельного изучения английского языка.
Translation: Theory and Practice in Dialog


«Translation: Theory and Practice in Dialog» - это пособие разработано для всех, кто, так или иначе, связан с переводом с английского языка. Представленный материал дает полное представление о теории перевода, а также его взаимосвязь с практикой. Рассматриваются различные типы переводов в различных ситуациях. Вы сможете получить достаточно точное описание действий профессиональных переводчиков в данных ситуациях. Теоретическая база поможет сформировать правильное понимание структуры перевода и его целевую направленность. «Translation: Theory and Practice in Dialog» основаться только на информации, имеющая прямое отношение к реальным случаям, с которыми переводчики сталкиваются ежедневно в своей практике. Располагая всей этой информацией, вы сможете с лёгкостью избегать неприятных неожиданностей в переводе.
Becoming a Translator: An Introduction to the Theory and Practice of Translation


В учебнике «Becoming a Translator: An Introduction to the Theory and Practice of Translation» представлены инновационные технологии теории перевода, а также практические навыки, требуемые для профессиональной деятельности переводчика. В учебнике вы найдете всю ответы на следующие вопросы: «Как переводить быстрее и качественнее?», «Как справляется с возникшими проблемами?», «Как постоянно держать в гармоническом равновесии свои теоретические и практические знания языка?», «А также как самому научится учить переводу?». Учебник даст ответы на многие ваши вопросы, открывая перед вами большое количество возможностей в профессиональном и личном росте. Данный материал будет полезен для всех студентов изучающих теорию перевода, а также для всех, кто связал свою жизнь с английским языком.
Ремесло технического переводчика


Учебник «Ремесло технического переводчика» был составлен профессиональным переводчиком Клизмо Б.Н. имеющий многолетний опыт и ценные наработки. Учебный материал содержит в себе практические советы по техническому переводу и переводу научной литературы. Особенностью данного учебника является, то, что вся информация носит исключительно практический характер и отработана на многолетнем опыте профессионального переводчика. Начиная изучать данный материал, вы шаг за шагом будете приближаться к профессиональному уровню, обретая все больше и больше навыков высококлассного специалиста. Также вы найдете рекомендации по построению учебной программы изучения переводу технической и научной литературы в конце книги.
Грамматические трудности перевода с английского языка


«Грамматические трудности перевода с английского языка» - в данном учебнике рассмотрено большое количество проблем, которые часто встречаются в процессе перевода английских грамматических конструкций. Значительная часть примеров взято из реальной жизни, из повседневной работы переводчиков и языковой активности англоязычных стран. Вы найдете разливные тематики и уровни сложности для практической работы и изучения новых грамматических форм. Книга очень популярна среди кругов людей, тщательно изучающих английский язык.
Хочу стать переводчиком


«Хочу стать переводчиком» - это учебное пособие, предназначенное для тех, кто уже имеет определенный уровень знаний в английском языке и намерен обрести профессиональные навыки переводчика. Учебная программа дает базовые понятие перевода и формирует четкое понимание сферы деятельности переводчиков. Также данный учебник может вызвать интерес и у тех, кто просто изучает английский язык.
Теория перевода


«Теория перевода» - это учебник, который рассматривает вопросы общей теории перевода. Вы рассмотрите множество приемов и методик по улучшению качества. При этом рассматриваются множество закономерностей, которые помогут лучше разобраться с общей концепцией. Вы сможете учитывать значительно больше важных факторов, которые определяют качество вашего перевода. Данный учебник разработан специально для гуманитарных университетов, а также для всех, кто интересуется и изучает иностранные языки.
Перевод с английского языка на русский и его комментарий


«Перевод с английского языка на русский и его комментарий» - разработан специально для студентов последних курсов, которые готовятся к сдаче диплома на английском языке, используя частичный перевод диплома и комментирование определенных его частей. Учебник содержит в себе большое количество примеров и рекомендаций по оформлении данного вида работ. Также данная книга будет интересна, тем, кто учиться или уже является профессиональным переводчиком.